Documentele necesare pentru admiterea în anul universitar 2025-2026 la anul pregătitor de învățare a limbii române
CETĂȚENI STRĂINI DIN STATELE MEMBRE UE, SEE, CE, PRECUM ȘI CETĂȚENII BRITANICI ȘI MEMBRII FAMILIILOR ACESTORA CA BENEFICIARI AI ACORDULUI PRIVIND RETRAGEREA REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD DIN UNIUNEA EUROPEANA ȘI DIN COMUNITATEA EUROPEANĂ A ENERGIEI ATOMICE 2019/C 384 I/01
- Licență -
1. Candidații care optează pentru înscrierea la centrul special amenajat vor depune un dosar tip plic ce vaconține următoarele documente:
- cererea tip de înscriere, angajamentul candidatului, precum și declarația de consimțământ privind prelucrarea datelor cu caracter personal;
- diploma de bacalaureat: copie conform cu originalul, dacă actul de studii este emis în limba engleză, franceză, spaniolă, italiană; copie şi traducere (în original) în limba română pentru documentele emise în celelalte limbi străine.
Documentele de studii emise în statele care sunt părţi ale Convenţiei privind Apostila de la Haga, supuse echivalării și recunoașterii studiilor, trebuie avizate cu Apostila de la Haga de către autoritățile competente din țările emitente.
Diplomele originare din Italia, Grecia, Spania, Portugalia şi Cipru vor fi vizate cu Apostila Convenţiei de la Haga, iar celelalte state membre ale UE fac excepție.
- foile matricole pentru clasele IX-XII/XIII: copie conform cu originalul, dacă actul de studii este emis în limba engleză, franceză, spaniolă, italiană; copie şi traducere (în original) în limba română pentru documentele emise în celelalte limbi străine.
- alte documente:
- adeverinţa de promovare a examenului de bacalaureat din Italia; Pruebas de Aptitud para el Acceso a la Universidad, calificación Apto din Spania; Panellinies Exetaseis – adeverința pentru examenele naționale pentru liceul general din Grecia; adeverință emisă de Verket för högskoleservice privind accesul la studii universitare din Suedia; Scholastic Aptitude Test (SAT) sau ACT din S.U.A., etc. - copie pentru documentele de studii redactate în limbi de circulaţie internaţională (engleză, franceză, spaniolă, italiană) sau copie şi traducere legalizată în limba română pentru documentele de studii redactate în alte limbi.
- paşaport - copie;
- cartea de identitate - traducere autorizată (unde este cazul);
- dovada schimbării numelui (dacă este cazul) în limba engleză/ franceză/ spaniolă/ italiană) și traducere autorizată (pentru celelalte limbi);
- certificatul de naștere - traducere autorizată;
- adeverința medicală într-o limbă de circulație internațională din care să rezulte că posesorul adeverinței nu suferă de boli contagioase/cronice;
- 4 fotografii tip pașaport;
- adeverința de echivalare/ recunoaștere a studiilor
2. Candidații care optează pentru înscrierea online pot încărca următoarele documente scanate sau fotografii în format jpg pe platforma admitere.ugal.ro, conform instrucțiunilor prevăzute în ghidul de înscriere online, disponibil pe pagina web:
- diploma de bacalaureat: dacă actul de studii este emis în limba engleză, franceză, spaniolă, italiană, și traducerea în limba română pentru documentele emise în celelalte limbi străine.
Documentele de studii emise în statele care sunt părţi ale Convenţiei privind Apostila de la Haga, supuse echivalării si recunoașterii studiilor, trebuie avizate cu Apostila de la Haga de către autoritățile competente din țările emitente.
Diplomele originale din Italia, Grecia, Spania, Portugalia şi Cipru vor fi vizate cu Apostila Convenţiei de la Haga, iar celelalte state membre ale UE fac excepție.
- foile matricole pentru clasele IX-XII/XIII: dacă actul de studii este emis în limba engleză, franceză, spaniolă, italiană, şi traducerea în limba română pentru documentele emise în celelalte limbi străine.
- alte documente:
- adeverinţa de promovare a examenului de bacalaureat din Italia; Pruebas de Aptitud para el Acceso a la Universidad, calificación Apto din Spania; Panellinies Exetaseis – adeverința pentru examenele naționale pentru liceul general din Grecia; adeverință emisă de Verket för högskoleservice privind accesul la studii universitare din Suedia; Scholastic Aptitude Test (SAT) sau ACT din S.U.A., etc. - copie pentru documentele de studii redactate în limbi de circulaţie internaţională (engleză, franceză, spaniolă, italiană) sau copie şi traducere legalizată în limba română, pentru documentele de studii redactate în alte limbi.
- paşaportul;
- cartea de identitate - traducere autorizată (unde este cazul);
- dovada schimbării numelui (dacă este cazul) în limba engleză/ franceză/ spaniolă/ italiană și traducere autorizată (pentru celelalte limbi);
- certificatul de naștere – traducere autorizată;
- adeverința medicală într-o limbă de circulație internațională din care să rezulte că posesorul adeverinței nu suferă de boli contagioase/cronice;
- fotografie tip pașaport;
- adeverința de echivalare/ recunoaștere a studiilor
- declarația pe propria răspundere privind autenticitatea și corespondența dintre documentele digitale/scanate și cele originale.
Examenul de admitere constă în concurs pe bază de dosar, media de admitere fiind 100% media examenului de bacalaureat.
Pentru departajarea candidaților cu aceeași medie de admitere se aplică criteriile de la art. 6.10 din Metodologie.